2017年11月14日火曜日

〈歌詞和訳〉J'veux qu'on baise sur ma tombe - Damien Saez / 僕の墓標で抱き合って - ダミアン・セーズ【フランス】【ロック】

カタジェナ!!



 katagenaって何のことでしょう。調べてもよくわかりませんでした。スラングでもなさそうですし。
 超ダサい邦題をつけてしまって申し訳ないんですが、このタイトル"J'veux qu'on baise sur ma tombe"を直訳すると、「私は望む、人々が私の墓の上で抱き合う事を」という意味になって、あまりにも長いし、直訳そのままと言う理由で却下しました。このbaiser と言う動詞が結構厄介者でして、英訳サイトでは、baiser をfuckと訳してありまして、まあそういう意味もあるし他には、キスをするという意味もありますが、日本語だとbaiser に該当する、ちょうどいい語が見つからなくて、それと歌詞が美しいだけに過激な言葉を使いたくないと言う理由で、baiserを抱き合うという使い方にしました。まあそんなことはどうでもいいんですけどね、かなり好きな曲の一つです。始まりの歌詞から、かなりロマンチックですね。

 恋の歌だと私は個人的に解釈をしているんですけど、人間愛を歌った歌とも読み取れますね。最後には、世界に対して、兄弟たちに対してさよならをするセーズ、こんな腐った世界から抜け出して二人だけの世界に埋没。でもそこに光はあるんでしょうかね。






A la lumière obscure
Je te croise enfin
Oh Dieu que tu es belle
Toi la seule, toi l'ultime
Entre les hommes
Egalité
S'il te plaît prends ma main
Ne te fais plus attendre
Il est temps de s'étreindre
Il est temps de s'éteindre
Une dernière cigarette



薄暗い光の中
僕は君と遂に会うよ
おお 神よ君はなんて美しいんだ
君に代わりはいない、君は究極だ
人間同士の
等しさ
僕の手をとっておくれ
もう君を待たしたくない
抱き合う時だよ
抱き合う時だよ
最後のタバコ


Les guerriers de la route avaient pourtant prédit
La mort ou la naissance
Ça dépend du cœur
Au soleil qui s'incline
Allez finissons en
Et laissons s'accomplir le firmament
Plongé dans l'infini, dans le gouffre sacré
Katagena
Me noyer à jamais
Et puis quitter ce monde sans pudeur ni morale
J'veux qu'on baise sur ma tombe 
J'veux qu'on baise sur ma tombe 


途上の戦士たちは予測していたのだけれど
死か生か
心のもちよう次第だ
傾く太陽に
さあ終わらせよう
それで大空は為すがままになるだろう
無限に包まれた、尊い深みの中で
カタジェナ
永遠に溺れたままで
そして慎みとモラル無しのこの世界からさらに離れ
俺は俺の墓の上で人々が抱き合うのを望む
俺は俺の墓の上で人々が抱き合うのを望む


Que la grâce s'accomplisse
Immortelle jouissance
Que les femmes s'unissent dans un parfait accord
Rien que pour un instant
L'éphémère devienne
Eternité


恩寵が得られる
不滅の享楽
女性達は結びつくだろう完璧な了承によって
少しだけ待って
一瞬だけの
永遠


J'aurais aimé t'aimer
Comme on aime le soleil
Te dire que le monde est beau
Et que c'est beau d'aimer
J'aurais aimé t'écrire
Le plus beau des poèmes
Et construire un empire
Juste pour ton sourire
Devenir le soleil
Pour sécher tes sanglots
Et faire battre le ciel
Pour un futur plus beau
Mais c'est plus fort que moi
Tu vois je n'y peux rien
Ce monde n'est pas pour moi
Ce monde n'est pas le mien


僕は君を愛していたと思うよ
僕らが太陽を愛するように
君は世界の美しさを語る
そして愛することは美しいとね
僕は君が書くことを愛していた
詩の中で一番美しい
そして帝国を築こうまさしく君の微笑みの為に
太陽になるよ
君のむせび泣きを止めるために
そして天空と戦うよ
さらに美しい未来のために
だけどそれは僕よりも強いから
君は僕が何も出来ないことを目撃するよ
世界は僕の為じゃないから
世界は僕のものじゃないから


Au revoir mes amis
Au revoir mes frères
Au revoir mon pays
A nous deux la lumière
Au revoir Franckie
Au revoir mes printemps
Au revoir pauvre monde
A nous deux Satan
Au revoir mes amis
Au revoir mes frères
Au revoir mon pays
A nous deux la lumière
(Au revoir mon père)

ばいばい友達
ばいばい兄弟
ばいばい国家
僕たちは光の二人
ばいばいフランキー
ばいばい春
ばいばい哀れな世界
僕たち二人は悪魔
ばいばい友達
ばいばい兄弟
ばいばい国家
僕たちは光の二人
(ばいばいお父さん)

à jamais 永久に

0 件のコメント:

コメントを投稿