2017年11月4日土曜日

〈歌詞和訳〉Killer Cars - Radiohead / キラーカーズ - レディオヘッド〈オルタナティブロック〉〈イギリス〉

どうもこんにちは。管理人に変わっていま書いてます。すみれちゃんって言います。よろしくね~
私も英語の勉強を兼ねて歌詞の和訳をしてみました(私はフランス語の知識は皆無です)。誰の歌詞をお借りしようか悩んだんですけど、Radioheadが英語圏のミュージシャンだといちばんすきだな~と思って、で、あんまり有名じゃなさそうなのがいいなーと思って、…結果この曲になりました。この曲好きなんだよねえーこのアルバムもいいですよね。The Bendsってアルバム。全体的に今よりむき出しというか素直な感じがして個人的には好みです 良い意味で、洗練されてない感じで。

和訳って楽しいですねえ 他にもやってみたくなってきた



アンプラグドVer.こんなものがあったのか



Killer Cars - Radiohead 
キラーカーズ - レディオヘッド

Too hard on the brakes again
What if these brakes just give in?
What if they don't get out of the way?
What if there's someone overtaking?
I'm going out for a little drive
And it could be the last time you see me alive
There could be an idiot on the road
The only kick in life is pumping his steel

またきついブレーキ
もしブレーキがだめになったらどうなるんだ?
もしあいつらが道をどいてくれなかったら?
もし誰か追い抜いてくるやつがいたら?
僕は軽いドライブに行ってくる
君が僕に会えるのはこれで最後かも
道にはバカがいるかもしれない
生きる喜びが吹っ飛ばすしかないんだ


Wrap me up in the back of the trunk
Packed with foam and blind drunk
They won't ever take me alive
'Cause they all drive...

泡を吹いた目の悪い酔っぱらいでいっぱいの
トランクの後ろに僕を包んでくれ
あいつらは決して僕を生かさない
なんでかって、みんなさぁ…


Don't die on the motorway
The moon would freeze, the plants would die
I couldn't cope if you crashed today
All the things I forgot to say
I'm going out for a little drive
And it could be the last time you see me alive
What if the car loses control?
What if there's someone overtaking?


高速道路では死なないでくれ

月は凍るし、植物は死ぬ
君が今日潰されたら僕はもうどうにもできない
言い忘れたすべてのこと
僕はちょっとしたドライブに行ってくるよ
君が生きてる僕を見るのはこれが最後になるかもね
車の調子がおかしくなったらどうなるのかな?
誰か追いついてくる奴がいたらどうなるのかな


Wrap me up in the back of the trunk
Packed with foam and blind drunk
They won't ever take me alive
'Cause they all drive killer cars


泡を吹いた目の悪い酔っぱらいでいっぱいの
トランクの後ろに僕を包んでくれ
あいつらは決して僕を生かさない
なんでかって、みんな、キラーカーを運転してるから


Wrap me up in the back of the trunk
Packed with foam and blind drunk
No they won't ever take me alive
'Cause they all drive killer cars
They all drive killer cars
They all drive killer cars


泡を吹いた目の悪い酔っぱらいでいっぱいの
トランクの後ろに僕を包んでくれ
あいつらは決して僕を生かさない
なんでかって、みんなキラーカーを運転してるから
みんなキラーカーを運転してる
みんなキラーカーを運転してる


0 件のコメント:

コメントを投稿