〈歌詞和訳〉Jeune et Con / Damien Saez -ジューヌ・エ・コン / ダミアン・セーズ
セーズの和訳サイトが見つからなかったので、ついに自分で和訳し始めました。今後も出来る範囲で和訳していこうと思いますが、小生フランス語の知識があまりないので、誤訳等が見つかりましたら、ご指摘いただけたら幸いでございます。
jeune et con / Damien Saezの歌詞和訳です。Damien Saezと言うと最近も精力的にアーティスト活動をしているフランスでは有名な、シンガーソングライターです。このタイトル『jeune et con』『若さとバカ』ですが、conと言うのは侮蔑用語で、女性器と言う意味もあるそうですので、現地では使わない方がいいです。
そして、この曲はサエズが20代前半の2000年4月に出した曲で、その曲がヒットし翌年の2001年、フランスの第16回 cérémonie des Victoires de la musique (フランス版グラミー賞)でGroupe ou Artiste Découverte(新人賞)を受賞しています。
歌詞の内容は、若者の搾取構造、反キャピタリズム的側面を露呈させてはいるものの、それへの具体的解決策が得られずに、即物的なもので、欲求を満たしてその日をしょうがなく満足させている若者や、反骨精神旺盛な人々。というような、若者独特の、世間や、社会への反歌と言えるのではないでしょうか。
もう一度、もう一晩だけでも、青春のフランスを
(Refrain)
Puisque on est jeune et con
Puisque ils sont vieux et fous
Puisque des hommes crévent sous les ponts
Et ce monde s'en fout
Puisqu'on est que des pions
Contents d'être à genoux
Puisque je sais qu'un jour nous gagnerons à devenir fous
Devenir fous, devenir fous...
Encore un jour se léve sur la planète France
Mais j'ai depuis longtemps perdu mes rêves
Je connais trop la danse
Comme toujours, il est huit heures du soir j'ai dormi tout le jour
Je sais qu'on est quelques milliards ? chercher l'amour
また惑星フランスの上で目が覚める
Encore, encore une soirée où la jeunesse france
Encore, elle va bien s'amuser dans cet état d'urgence
Alors elle va danser faire semblant d'exister
Qui sait ?
Si on ferme les yeux on vivra vieux
(Refrain)
Puisque on est jeune et con
Puisque ils sont vieux et fous
Puique les hommes crévent sous les ponts
Et ce monde s'enfout
Puisqu'on est que des pions
Contents d'être à genoux
Puisque je sais qu'un jour nous gagnerons à devenir fous
Devenir fous, devenir fous...
Encore un jour se léve sur la jeunesse france
J'ai perdu mes rêves, je connais trop la danse
Je sais qu'on est quelques milliards
Encore un jour se léve sur la planète France
Mais j'ai depuis longtemps perdu mes rêves
Je connais trop la danse
Comme toujours, il est huit heures du soir
J'ai dormi tout le jour
Je sais qu'on est quelques milliards
A chercher l'amour
そして、この曲はサエズが20代前半の2000年4月に出した曲で、その曲がヒットし翌年の2001年、フランスの第16回 cérémonie des Victoires de la musique (フランス版グラミー賞)でGroupe ou Artiste Découverte(新人賞)を受賞しています。
歌詞の内容は、若者の搾取構造、反キャピタリズム的側面を露呈させてはいるものの、それへの具体的解決策が得られずに、即物的なもので、欲求を満たしてその日をしょうがなく満足させている若者や、反骨精神旺盛な人々。というような、若者独特の、世間や、社会への反歌と言えるのではないでしょうか。
Jeune et con PV
アンプラグドバージョン/個人的にはしなしな歌うこちらのサエズのが悲しくて好きですね
Damien Saez / jeune et
con
ダミアン・セーズ / 若さとバカ
ダミアン・セーズ / 若さとバカ
Encore un jour se léve sur
la planète France
Je sors doucement de mes rêves
Je rentre dans la danse comme toujours
Il est huit heures du soir
J'ai dormi tout le jour
Je me suis encore couché trop tard
Je me suis rendu sourd
Je sors doucement de mes rêves
Je rentre dans la danse comme toujours
Il est huit heures du soir
J'ai dormi tout le jour
Je me suis encore couché trop tard
Je me suis rendu sourd
また一日をフランス惑星の上で迎えた
俺は夢からゆっくりと抜け出て
いつものようにダンスに嵌る
時刻は夕方の八時で
俺は一日中眠った
俺はまたとても深く眠った
俺は耳が聞こえなくなっちまった
Encore, encore une soirée où la jeunesse France
Encore, elle va bien s'amuser puisqu'ici rien n'a de sens
Alors on va danser, faire semblant d'être heureux
Pour aller gentiment se coucher mais demain rien ira mieux
Encore, encore une soirée où la jeunesse France
Encore, elle va bien s'amuser puisqu'ici rien n'a de sens
Alors on va danser, faire semblant d'être heureux
Pour aller gentiment se coucher mais demain rien ira mieux
もう一度、もう一晩だけでも、青春のフランスを
もう一度、彼女は良く遊ぶでしょう、この場所に何も意味がないが故に
さあ俺たちはダンスを踊るから、そして幸福と言う幻想を過ごせ
心地よく眠りにつくために、だけど明日はなんにも良くはならない
(Refrain)
Puisque on est jeune et con
Puisque ils sont vieux et fous
Puisque des hommes crévent sous les ponts
Et ce monde s'en fout
Puisqu'on est que des pions
Contents d'être à genoux
Puisque je sais qu'un jour nous gagnerons à devenir fous
Devenir fous, devenir fous...
(繰り返し)
俺たちは若くて馬鹿だから
彼らは年寄りで間抜けだから
人間たちは橋の下でくたばりやがるから
そしてこの世界はどうでもいいから
僕たちは、駒だから
膝まずくことに満足している
俺は俺たちの頭がおかしくなる日を知っているから
いかれちまう、いかれちまう。
Encore un jour se léve sur la planète France
Mais j'ai depuis longtemps perdu mes rêves
Je connais trop la danse
Comme toujours, il est huit heures du soir j'ai dormi tout le jour
Je sais qu'on est quelques milliards ? chercher l'amour
また惑星フランスの上で目が覚める
だけど俺はずっと前から夢を失っていた
俺は多くのダンスを知っている
いつものように、夕方の八時俺は一日中眠った
俺は知ってる俺たちが何十億といることを?愛を探していることを
Encore, encore une soirée où la jeunesse france
Encore, elle va bien s'amuser dans cet état d'urgence
Alors elle va danser faire semblant d'exister
Qui sait ?
Si on ferme les yeux on vivra vieux
もう一度、もう一晩だけ青春のフランスで
もう一度、彼女はとっても楽しみます国家の緊急事態の最中に
さあ彼女は踊るでしょう存在の幻覚を過ごしながら
誰が知ってる?
もし俺たちが目を閉じていたら、俺たちはよりよく生きれる
(Refrain)
Puisque on est jeune et con
Puisque ils sont vieux et fous
Puique les hommes crévent sous les ponts
Et ce monde s'enfout
Puisqu'on est que des pions
Contents d'être à genoux
Puisque je sais qu'un jour nous gagnerons à devenir fous
Devenir fous, devenir fous...
(繰り返し)
俺たちは若くて馬鹿だから
彼らは年寄りで間抜けだから
人間たちは橋の下でくたばりやがるから
そしてこの世界はどうでもいいから
僕たちは、駒だから
膝まずくことに満足している
俺は俺たちの頭がおかしくなる日を知っているから
いかれちまう、いかれちまう。
Encore un jour se léve sur la jeunesse france
J'ai perdu mes rêves, je connais trop la danse
Je sais qu'on est quelques milliards
また青春のフランスの上で目が覚める
俺は夢を失った、俺は多くのダンスを知っている
俺は俺たちが何十億といることを
Encore un jour se léve sur la planète France
Mais j'ai depuis longtemps perdu mes rêves
Je connais trop la danse
Comme toujours, il est huit heures du soir
J'ai dormi tout le jour
Je sais qu'on est quelques milliards
A chercher l'amour
また惑星フランスの上で目が覚める
だけど、俺はずっと前から夢を失っている
俺はたくさんのダンスを知っている
いつものように、夕方の八時に
俺は一日中眠った
俺は知っている俺たちが何十億といることを
愛を探している
0 件のコメント:
コメントを投稿